Translation of "we back" in Italian


How to use "we back" in sentences:

Mohammed, on this end, we back up our files on DAT.
Qui da noi si copiano i tile su cassette DAT.
You don't become a rich man without making enemies so we back up his mind religiously.
Non si diventa ricchi senza farsi nemici perciò spesso facciamo copie della sua mente.
Can we back up a little bit here, please?
Le dispiace spiegarsi un po' meglio?
I think maybe if we back-track through Jason's last couple of days, it might help.
Ho pensato che se ricostruiamo gli ultimi due giorni di Jason, forse ci può tornare utile.
One ass-whupping and we back off like some bitches.
Bastano due calci in culo e andiamo a nasconderci come tanti cacasotto?
We back up to the bar, and tear ass out of here.
Torniamo a prendervi e leviamo le chiappe da questo buco.
If we back down, what are we saying, Albert?
Se molliamo sai come sarebbe, Albert? Sarebbe come se dicessimo:
So are we back in business?
Allora, siamo di nuovo in affari?
So for now, we back off the weed.
Quindi per il momento... Niente ganja.
You made it pretty clear that we back away from him.
Mi sembrava avesse detto chiaramente di tenerci alla larga da lui.
Inflation, like we back in the Bush era.
C'è l'inflazione. Come durante l'era Bush.
Most importantly, we back every one of our products with the best one-on-one customer service you'll find anywhere.
Soprattutto, ci riportiamo tutti i nostri prodotti con il miglior servizio clienti personalizzato che troverai ovunque.
They said that if we back the robbery and break the deal, we gotta say it to their faces.
Hanno detto che se appoggiamo la rapina e vogliamo rompere l'accordo di Genny dobbiamo dirglielo in faccia.
We back-channel for our bosses, turn down the temperature, keep the peace.
Noi trattiamo ufficiosamente per i nostri capi, abbassiamo i toni, manteniamo la pace.
Look, I'm not suggesting we back down.
Sentite, non sto suggerendo di arrenderci.
Um... can we back up to 8:00 for a sec?
Possiamo ritornare un attimo alle 20:00?
Are we back to "a shared view"?
Al condividere gli stessi punti di vista?
Now that we're off the shit list, we back to big balling, baby.
Ora che ci siamo levati la merda dalla faccia, possiamo tornare a far soldi.
Can we back up to what you were saying about Sebastian being loyal to a fault?
Possiamo riprendere da quando ha detto che Sebastian era "leale all'inverosimile"?
We... we back each other's plays, even when we absolutely know they're fucked from the get go.
Noi...ci supportiamo a vicenda, anche quando siamo assolutamente certi che ci fotteranno fin dall'inizio.
Chalk it up to the curiosity of a recently unemployed reporter... but since we've been doing this cell to cell, why are we back to doing this old-school?
Considerala una curiosita' di una giornalista recentemente licenziata, ma... visto che ultimamente comunicavamo con i cellulari, perche' ora lo rifacciamo alla vecchia maniera?
Why aren't we back at the restaurant?
Perche' non siamo tornati al ristorante?
Okay, so, we back it up and lose a little time.
Allora fai marcia indietro per guadagnare tempo.
I was introduced by the guys on the bus to something we back then called "ganja. "
I ragazzi dell'autobus mi fecero conoscere qualcosa che all'epoca chiamavamo "ganja."
Hey, where are we, back in the school yard?
Ehi, dove siamo? Siamo tornati in cortile durante la ricreazione?
We back so far up we're finally seeing a containment around us -- the afterglow of the Big Bang.
Ci riporta così indietro nel tempo che alla fine vediamo un argine intorno a noi, il bagliore residuo del Big Bang.
5.3564329147339s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?